Belaruskiya nazvy suzor'yaŷ III: Mlechny Shlyah
Avilin Cimafei Vyachaslavavich
Mlechny shlyah – Gusina doroga*, Gusecha doroga, Dikim gusyam doroga, Ptushyny shlyah, Ptushynaya daroga, Doroga v Ierusalim, Bol'shoi stolb, Chumacka doroga, Stan, Doroga, Gos'cinec, Malochna daroga, Malochny Shlyah, Svyataya Daroga
Gusina ci Ptushynaya daroga – shlyah, pa yakim ptushki lyacyac' u vyrai. U veskah, napryklad, kazhuc': "Yak gusinayu darogayu splyve ŷse malako, to yana tak pabyalee, shto kozhnaya ptushka chuzhestaronnaya znae, kudoyu ei lyacec' u ceplye krai" ci "Minuŷ spas – uzhe na nebe dorozhki, uzhe ptastvo lecic' u poŷrei", g.zn. menavita ŷ toi chas roznyya ptushki pakidayuc' svae gnezdy. Akramya tago, belarusy dy inshyya narody veryli, shto lyudskiya dushy ŷ vobraze ptushak paslya smerci chalaveka pa getai zornai daroze adpraŷlyayucca ŷ rai. Litoŷcy, napryklad, Mlechny shlyah nazyvayuc' Paukšciu kieles (Ptushyny Shlyah), estoncy – Linnu-tee-rada (Sled Ptushynaga Shlyahu), bashkircy – Koz Yuly (Gusiny Shlyah), finy – Linnunrata (Ptushyny Shlyah). Z getai nazvai peragukvaecca i inshaya: Daroga v Ierusalim i Svyataya Daroga. Veragodna, geta taya daroga, pa yakoi padchas svyata Ushescya Hrystos, a taksama dushy lyudzei vyartayucca damoŷ, u nyabesny grad, g.zn. u rai. Zgodna z hrysciyanskimi kanonami svyatkavanne adbyvaecca na sarakavy dzen' paslya Vyalikadnya. U gety dzen' belaruskiya gaspadyni abavyazkova pyakli bliny: "Treba Hrystu napekti anuchy, shob bulo u sho abuvatca! Abuitca i poŷdya ŷzhe ot nas na nebu!". A vos' uryvak z pesni, yakuyu spyavali padchas getaga svyata:
A ŷ Boga daroga i doŷga i shyroka, Rana, rana i doŷga i shiroka. |
Chumacka Daroga. Yak vyadoma chumakami, nazyvali pracaŷnikoŷ, yakiya zaimalisya voznictvam. Vidac', nashy prodki ŷyaŷlyali sabe nyabesnaga chumaka, yaki peravozic' pa getai zornai daroze dushy nyabozhchykaŷ u svet pamerlyh. Tamu i nazyvali Mlechny shlyah – Chumackim shlyaham. Padstavai dlya getai vysnovy, pa-pershae, sluzhyc' vyraz: "Po chumackoi dorozi ptastvo idze", dze ptushki – dushy lyudei. A pa-drugoe, mozhna paraŷnac' analagichnyya nazvy ŷ inshyh narodaŷ. Napryklad nemcy nazyvayuyuc' Mlechny Shlyah Helweg (shlyah Gelly), g.zn. shlyah u zamagil'nae carstva Gelly, ci Woutanes weg (shlyah Odzina) – shlyah u carstva Odzina. U Rygvedze – shlyah Yamy: "Idi, vozglashalos' usopshemu, po tomu puti, kakim prezhde shestvovali nashi predki; ty dolzhen uzret' vysokih vlastitelei Yamu i Varunu", a na sanskryce gopatha (shlyah karovy), ci shlyah, pa yakim nyabozhchyki ishli za nyabesnai karovai. U mai zh, na rusal'ny tydzen', gaspadyni apyrskvali malakom darogu, yakoyu hadzila gavyada da vadapoyu na vygan. Tak yany pakazvali shlyah nyabozhchykam, bo, yak vyadoma, rusalkami lichylisya dushy pamerlyh dzyaŷchat. U getym zvychai zahavalasya veravanne pra nyabesnuyu malochnuyu darogu. Magchyma, isnue inshaya interprytacyya, bol'sh zvyazana ne z duhoŷnym, a pragmatychnym aspektam. Tak, chumakami ŷ XV – pershai palovy XIX st. nazyvali gandlyaroŷ, yakiya ezdzili na vazah u Prycharnamor'e, peravazhna pa sol':
– Ty chumacha, chumacha, Zhycce tvae lyadacha: Ty ne kosish, ne aresh, Chago rana z Krymu idzesh, Usih tavaryshaŷ vyadzesh? – Vyadu, vyadu da ne ŷsih, |
Tol'ki netu adnago, Bratca maigo rodnen'kaga, Samaga bol'shan'kaga. En zastaŷsya ŷ Krymu: Prabila sol' galavu; Ne sol' prabila – vyasy, Klaŷshy sol' na vazy. |
Chumaki ezdzili ŷ Krym uletku i ŷzimku (bo vyasnoi i vosennyu darogi byli neprydatnyya dlya paezdak), u napramku na poŷdzen' ci paŷdnevy ŷshod. Menavita zimoyu Mlechny shlyah cyagnecca z paŷnochnaga zahadu na paŷdnevy ŷshod i mozhna karystacca getai zornai darogai dlya vyznachennya napramku.
Stan ("neikae voiska ŷ nebe staic' stanam na starozhy"). Zgodna sa sloŷnikam starazhytna-ruskai movy aznachenni getaga slova – stayanka, mesca stayanki, ci dom, zhylle. Pra getuyu nazvu ruski dasledchyk etnagrafii Ivan Saharaŷ raspavyadaŷ cikavae padanne, yakoe ŷ nekatorai stupeni zvyazana i z nazvai Malochna Daroga (Stanovishe=Stan): "Kogda-to na Stanovishe basurmanka-mat' kormila svoe ditya grudnym molokom. Basurmanskoe otrod'e ne umelo sosat' moloko, kotoroe budto by razlilos' po nebu. Potom iz etogo moloka razvelis' po Stanovishu starye sluzhivye. A eti sluzhivye do togo dozhili, chto ne vladeyut ot starosti ni rukami, ni nogami. Zato vmesto nih postavleny na storozhke chetyre Kosarya, kotorye sekut i rubyat vsyakogo"; "Po tomu-to Stanovishu hazhivali tatary na svyatuyu Rus' pryamo ot zheleznyh gor". Akramya tago, znahodzhanne neikaga voiska na nebe mozhna adznachyc' u Dyyaryushy (napisany na pracyagu 1638-1646 g.g.) Afanasiya Filipovicha: "... (ne prez son, ale v den' i nayave, tol'ko yak v zahvicenyu yakom buduchi) vidilem: na nebe – hmury barzo gnevlivye z voiskami ushikovanymi, na karane gotovymi, i na zemli – sedm ognyuv pekel'nyh, na sedm grehov smertel'nyh zgotovanyh".
Nazva Bol'shoi stolb, vidac', uznikla ad paraŷnannya Mlechnaga shlyahu, yaki prahodzic' praz use neba, z vertykal'na pastaŷlenym slupam. U nastupnai pesni mozhna znaisci yak nazvu Mlechnaga Shlyahu (Stoŷp), tak i nazvy nekatoryh suzor'yaŷ (Voz, Reshata):
"Pryehala Kalyada ŷ vazochku Da na siven'kim kanechku. Pryehala Kalyada ŷvechary, Pryvezla dudak reshata. Pastavila dudki na staŷpe, A sama sela na kuce". |
Treba dadac', shto z Mlechnym Shlyaham byli taksama zvyazany prykmety. Adna z ih – pra malochnasc' karoŷ: chym bol'sh vyrazny Mlechny Shlyah, tym menshaya ŷdoinasc' karoŷ, bo malako pa getamu shlyahu splyvae.
* Nekatoryya nazvy i cytaty padayucca ŷ aryginal'nym (pryvedzenym u litaraturnyh krynicah) napisanni.
Publikacii s klyuchevymi slovami:
Sozvezdiya
Publikacii so slovami: Sozvezdiya | |
Sm. takzhe:
Vse publikacii na tu zhe temu >> |